Ура! Чебурашка вернулся! – вот что хочется сказать, когда смотришь японско-российский фильм «Чебурашка» («Cheburashka»). Это действительно наш Чебурашка, хотя голос немного не такой, как у прежнего. Но это перестаешь замечать на первых минутах, а потом перед вами разворачиваются три чудесных истории Э. Успенского – про Чебурашку и его друзей в цирке и в зоопарке, а также про то, как старуха Шапокляк давала платные бесполезные советы. Японцы очень бережно передали через десятки лет новому поколению россиян всю атмосферу душевности, нежности и оптимизма, которые дарил русский Чебурашка нам в детстве. От японской культуры в фильм пришла уникальная утонченность и изящество. Казалось бы, кукольные герои мультфильма чисто технически не в состоянии передать тончайшие оттенки чувств, но когда видишь выражение лица Чебурашки, то нет слов выразить впечатление, иначе как «Наш няшка – Чебурашка». И еще возникает гордость за нашу великую культуру. Если уж японцы, с такой далекой от нас ментальностью сумели не только понять и полюбить русского Чебурашку, но и сделать его своим национальным героем, значит, русский характер могут понять и принять во всем мире, какими бы черными красками не пытались нас замазать. Посмотрев этот фильм, и взрослые, и дети скажут: «Хотим еще!». Хочется надеться, что так и будет.
Развернуть описание